英语考试,英语试题
  英语四级考试  英语六级考试  考研英语  职称英语考试  金融英语考试  公共英语考试  商务英语考试  托福英语考试  雅思英语考试  英语专业四级  英语专业八级  GMAT
英语考试网 > 商务英语考试 > 阅读理解 > 

BEC中级阅读:巴基斯坦政局动荡美国股市走低

巴基斯坦前总理贝娜齐尔?布托(Benazir Bhutto)昨日遇刺身亡,促使全球投资者转向黄金、石油和国债等相对安全的投资,而由于地缘政治不确定性增加,美国股市走低。
The killing of Benazir Bhutto yesterday drove global investors into the safe havens of gold, oil and Treasury bonds, as US stock markets fell amid heightened geopolitical uncertainty.

尽管巴基斯坦股市在布托遇刺身亡之时并未开市,但信用违约互换息差(对冲该国债务违约风险的保险工具)扩大了30个基点。这反映出在面临巴基斯坦政治危机的情况下,投资者目前要求的风险溢价正在上升。

Although Pakistan’s stock market was closed at the time of Ms Bhutto’s death, credit default swap spreads – insurance against the country defaulting on its debt – widened by 30 basis points. This reflected the rising risk premium now demanded by investors in the face of political crisis in Pakistan.

市场本周接连面临一系列事件,这些事件令中东和亚洲地缘政治前景更加脆弱。

Markets have faced a succession of events this week that have intensified the fragile geopolitical outlook in the Middle East and Asia.

土耳其对伊拉克北部地区的库尔德武装目标发起攻击,以及俄罗斯向伊朗出售防空导弹系统的消息,推动黄金和原油价格周三双双走高。

Turkey’s attacks on Kurdish targets in northern Iraq and Russia’s sale to Iran of an anti-aircraft missile system pushed gold and oil prices higher on Wednesday.

阿拉龙交易公司(Alaron Trading)驻芝加哥的菲尔?弗林(Phil Flynn)表示:“市场确实对这些担忧有所反应,而布托的消息给了市场走高的理由。”

“The market does react to these fears and the Bhutto news gave it licence to push higher,” said Phil Flynn at Alaron Trading in Chicago.

在布托遇刺身亡之前,黄金和原油价格因获利了结有所下跌,但布托在拉瓦尔品第遇袭事件公布后,黄金和原油价格迅速反弹。

Ahead of Ms Bhutto’s death, both gold and oil had fallen to profit-taking, but both made rapid swings higher as events in Rawalpindi became known.

在布托遇袭后不久,纽约商品交易所(Nymex)美国基准原油期货合约——西德克萨斯中质原油(WTI)期货价格上涨58美分,收于每桶96.55美元。

Shortly after the attack, Nymex West Texas Intermediate, the benchmark US oil contract, was 58 cents higher at $96.55 a barrel.

黄金现货价格盘中一度涨至每盎司830美元的高点,最终报收828.10美元,较上个交易日上涨0.5%。

Spot gold moved as high as $830 an ounce, and traded 0.5 per cent higher at $828.10.

全球股市也因此受到影响。在华尔街,标准普尔500指数(S&P 500)下跌0.5%,而欧洲股市则高开低走。

Equity markets suffered as a consequence. On Wall Street the S&P 500 fell 0.5 per cent, while European stocks came off early highs.

美国股市走弱推高了国债价格。国债是避开地缘政治担忧的另一项安全投资。

Weaker US equity markets provided a boost to Treasuries, another haven from geopolitical concerns.

 



BEC中级阅读:亚洲女性自杀率高
BEC中级阅读:英国经济规模因英镑贬值而屈居法国之后
来源:www.english-exam.com 时间:2008-03-16 点击:1 [返回顶部↑
赞助商链接
相关栏目
  •  考试动态
  •  报考指南
  •  写作辅导
  •  模拟试题
  •  试题真题
  •  综合辅导
  • 相关文章
  •  BEC中级阅读:亚洲女性自杀
  •  BEC中级阅读:替代治疗在美
  •  BEC中级阅读:普京选举获胜
  •  BEC中级阅读:阿根廷总统卸
  •  BEC中级阅读:印度泰姬陵也
  •  BEC中级阅读:英国政府物质
  • 热点文章
  •  剑桥商务英语中级(BEC2)阅
  •  剑桥商务英语阅读需掌握的
  •  BEC中级阅读:退休政客如何
  •  BEC高级阅读词汇:中国日报
  •  BEC中级阅读:亚洲经济体逼
  •  BEC中级阅读:谁说瘾君子没

  • 英语考试网 Copyright © 2006-2008 english-exam.com